Terry Saito
ライブラリ 83 册 | 詳細レビュー 0 件 | 引用 0
一行紹介


※ 50文字以内で自己紹介をしてください。
自己紹介

SNSで組織の枠を超えた翻訳コーディネータ, 日英・英日翻訳者 http://j.mp/Mbk5er /翻訳関連UST放送やってます http://j.mp/MbkfTf /趣味:ポタリング、写真、Guitar/Bass、映画、 iPhone, iPadなど
http://terrysaito.com/


※ 1000文字以内で自己紹介をしてください。
表示切り替え:   全て 画像のみ  評価・詳細レビューのみ 引用のみ
プロが教える技術翻訳のスキル
通訳翻訳ジャーナル 2013年 7月号
Soul Identity
あの世に聞いた、この世の仕組み
スーパー フリーエージェント スタイル  21世紀型ビジネスの成功条件 (角川フォレスタ)
マネジメント[エッセンシャル版] - 基本と原則
マーフィー 成功者の50のルール (人生力アップシリーズ)
Sh*t My Dad Says
これが本当の「忠臣蔵」 (小学館101新書―江戸検新書)
越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文 (ディスカヴァー携書)
翻訳の基本―原文どおりに日本語に
フリー~〈無料〉からお金を生みだす新戦略
The Power of Now: 2008 Engagment Calendar for Spiritual Enlightenment
ずっとやりたかったことを、やりなさい。
スピード・ブランディング―普通の人がブランドを確立し、成功を加速させる
実務翻訳を仕事にする (宝島社新書)
MS‐DOSエンサイクロペディア〈Volume1 システム解説編〉 (マイクロソフトプレスシリーズ)
The Elements of Style, Fourth Edition
The Power Of Now: A Guide To Spiritual Enlightenment
MS‐DOSシステムコールハンドブック (ナツメ・ハンディ・リファレンス)
I Choose to Live
語学力ゼロで8ヵ国語翻訳できるナゾどんなビジネスもこの考え方ならうまくいく (講談社プラスアルファ新書)
ネットがあれば履歴書はいらない-ウェブ時代のセルフブランディング術 (宝島社新書)
芸術起業論
ハリー・ポッターと私に舞い降りた奇跡
翻訳とは何か―職業としての翻訳
海馬―脳は疲れない (新潮文庫)
The Freedom Writers Diary: How a Teacher and 150 Teens Used Writing to Change Themselves and the World Around Them
フレーミング 「自分の経済学」で幸福を切りとる
The Power Within
ウィッシュリストへ追加
非公開
タグ

メモ


ライブラリへ追加
非公開
評価
 
読書ステータス
つぶやく
タグ

メモ


タグを入れることで、書籍管理ページで、タグ毎に書籍を表示することが出来るようになります。
また、スペース区切りで入力することで1つの書籍に複数のタグをつけることもできます。

※注意: このタグはあなたの管理用だけでなく、書籍自体のタグとしても登録されます。あなた以外の人に見られても問題ないタグをつけてください。
ウィッシュリストからライブラリへ移動
評価
 
読書ステータス
つぶやく